교회를 다니지 않아도 “네 원수를 사랑하라”는 교회의 십계명(сүмийн 10 хууль)을 들어보지 않은 사람은 없을 것이다.
원수를 어떻게 사랑해야하는지는 모르겠지만, “원수를 사랑하라”를 몽골어로 어떻게 몽골어로 쓰는지 궁금해졌다. 궁금하면 뚫는다~
Дайсандаа хайртай бай. (네 원수를 사랑하라)
дайсандаа = дайсан(enemy) + д(on, in) + аа (my, your) = on your enemy
원수(enemy) : дайсан
사랑 : хайр
있다, 존재하다 : байх -> 명령어 бай